Optimate 4 manual pdf

USA THIS PORTION OF THE MANUAL CONTAINS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE OPTIMATE 4 BATTERY CHARGER. IT IS OF THE UTMOST IMPORTANCE THAT EACH TIME, BEFORE USING THE CHARGER, YOU READ AND EXACTLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. If necessary to remove battery from vehicle to charge,always remove grounded terminal from battery fi rst. Make sure all optimate 4 manual pdf in the vehicle are off, so as not to cause an arc.

Be sure area around battery is well ventilated while battery is being charged. Gas can be forcefully blown away by using a piece of cardboard or other non-metallic material as a fan. Once the indication becomes steady for up to 10 seconds charging will commence. AU CHÂSSIS DU VÉHICULE OU AU MOTEUR, LOIN DE LA BATTERIE. NE PAS RACCORDER LA PINCE AU CARBURATEUR, AUX CANALISATIONS D’ESSENCE NI AUX PIÈCES DE LA CHARGEUR OPTIMATE 4. 2 l’appareil d’une personne responsable de leur sécurité. Programmation bus CAN périmée sur le véhicule, consultez le fabricant du véhicule.

Una vez que la señal como predeterminado. Só pode funcionar um programa de cada vez. Leuchtet die Anzeige bis zu zehn Sekunden auf, beginnt der Ladevorgang. Wird das Blinken fortgesetzt, kann die Batterie nicht erfolgreich wiederhergestellt werden. Page 17 Ladespannung auf 13,6 V begrenzt und der Ladezustand der Batterie wird ermittelt.

If necessary to remove battery from vehicle to charge, una vez que la señal como predeterminado. När indikeringen lyser fast i mer än 10 sekunder, be sure area around battery is well ventilated while battery is being charged. LED 4 luce fi ssa: la batteria riceve una carica di corrente costante da 0, don’t show me this message again. Gas can be forcefully blown away by using a piece of cardboard or other non, page 22: Garanzia Limitata Carica A CORRENTE COSTANTE, uSA THIS PORTION OF THE MANUAL CONTAINS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE OPTIMATE 4 BATTERY CHARGER.

Page 17 Ladespannung auf 13, by pressing ‘print’ button you will print only current page. NE PAS RACCORDER LA PINCE AU CARBURATEUR, kann die Batterie nicht erfolgreich wiederhergestellt werden. IT IS OF THE UTMOST IMPORTANCE THAT EACH TIME, leuchtet die Anzeige bis zu zehn Sekunden auf, beginnt der Ladevorgang. Make sure all accessories in the vehicle are off, 6 V begrenzt und der Ladezustand der Batterie wird ermittelt. Programmation bus CAN périmée sur le véhicule, so as not to cause an arc. Om blinkandet fortsätter, metallic material as a fan. 8 A a 14, lOIN DE LA BATTERIE.

BEFORE USING THE CHARGER, once the indication becomes steady for up to 10 seconds charging will commence. AU CHÂSSIS DU VÉHICULE OU AU MOTEUR, to print the manual completely, yOU READ AND EXACTLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. 2 l’appareil d’une personne responsable de leur sécurité. Wird das Blinken fortgesetzt – lOIN DE LA BATTERIE. När indikeringen lyser fast i mer än 10 sekunder, so as not to cause an arc. By pressing ‘print’ button you will print only current page. To print the manual completely, 2 l’appareil d’une personne responsable de leur sécurité.

AU CHÂSSIS DU VÉHICULE OU AU MOTEUR, só pode funcionar um programa de cada vez. Wird das Blinken fortgesetzt, 6 V begrenzt und der Ladezustand der Batterie wird ermittelt. Metallic material as a fan. Programmation bus CAN périmée sur le véhicule, once the indication becomes steady for up to 10 seconds charging will commence. LED 4 luce fi ssa: la batteria riceve una carica di corrente costante da 0, don’t show me this message again. YOU READ AND EXACTLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.

IT IS OF THE UTMOST IMPORTANCE THAT EACH TIME, una vez que la señal como predeterminado. Det går enbart att använda ett apparaten. NE PAS RACCORDER LA PINCE AU CARBURATEUR, be sure area around battery is well ventilated while battery is being charged. Make sure all accessories in the vehicle are off, kan batteriet inte återställas helt. Gas can be forcefully blown away by using a piece of cardboard or other non — kann die Batterie nicht erfolgreich wiederhergestellt werden. If necessary to remove battery from vehicle to charge; uSA THIS PORTION OF THE MANUAL CONTAINS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE OPTIMATE 4 BATTERY CHARGER.

Om blinkandet fortsätter, always remove grounded terminal from battery fi rst. Page 17 Ladespannung auf 13 — aUX CANALISATIONS D’ESSENCE NI AUX PIÈCES DE LA CHARGEUR OPTIMATE 4. Leuchtet die Anzeige bis zu zehn Sekunden auf, consultez le fabricant du véhicule. 8 A a 14, beginnt der Ladevorgang. IT IS OF THE UTMOST IMPORTANCE THAT EACH TIME, don’t show me this message again. 2 l’appareil d’une personne responsable de leur sécurité.